Serie 500-1300

Serie 500-1300 - Caratteristiche

 Tavolo da stiro universale aspirante e vaporizzante (500) o aspirante, soffiante
e vaporizzante (1300).

  • Superficie di stiratura riscaldata a vapore.
  • Supporto di abbigliamento.
  • Imbottitura a 4 strati con schiuma di silicio puro. Riposa in ferro in silicone.
  • Motore per vuoto ad alta depressione a 0,37KW – 0,5 hp
  • Interruttore automatico del vuoto e che soffia dal modulo al braccio dell’oscillazione (solo 1300).
  • Tampone anti-calore.

Opzioni:

Braccio mobile a sagomatura ergonomica in acciaio inox
Forme braccio riscaldate elettricamente. Vasta disponibilità di forme
Forme speciali braccio a richiesta
Luce e trolley ferro
Gruppo separatore di condense con ferro da stiro elettrovapore o vapore o con controllo temperatura con display elettronico ad alta precisione
Soletta anti-lucido in PTFE-alluminio o acciaio inox
Gruppo pistola nebulizzatrice aria-acqua. Gruppo pistola a vapore o aria/vapore
Forma smacchiante in acciaio inox
Generatore di vapore elettrico incorporato a norme PED con capacità 8 o 16 litri
Nessun ritardo nel passaggio da aspirazione a soffiaggio grazie all’azione di cilindri pneumatici.

MODELLO

Unit

500

508

532

3016

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentationV230 V/1 400V/3 
  50 Hz 50 Hz 
Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudièreKW6.56+97.5
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance ferKW0,8000,8000,8000,800
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado -Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassageKW0,8000,8000,8000,800
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba • Pumpenmotor • Moteur de la pompeKW0.60.60.6
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateurKW0.370.370.370.37
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • ChaudièreL816.516.5
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eaumm121212
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua – Kesselablaß • Vidange de la chaudièreØ1/2”1/2”1/2”
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’airmm100100100100
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeurBAR4.54.54.54.5
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeurØ3/8”
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Kondenswasserablaß • Évacuation condensationØ3/8”
Dimensioni imballo • Overall dimension • Volumen embalaje – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions emballagcm178x70x109178x70x109178x70x109178x70x109
Peso netto/lordo • Net/gross weight • Peso neto/bruto – Netto/brutto gewicht • Poids net/brutKG125/145145/165155/175150/170

MODELLO

Unit

1300

1308

1332

1316

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentationV230V/1 230 V/1 
  50 Hz 50 Hz 
Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudièreKW6.56+97.5
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance ferKW0,8000,8000,8000,800
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado -Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassageKW0,8000,8000,8000,800
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba • Pumpenmotor • Moteur de la pompeKW0.60.60.6
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateurKW0.370.370.370.37
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • ChaudièreL816.516.5
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eaumm121212
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua – Kesselablaß • Vidange de la chaudièreØ1/2”1/2”1/2”
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’airmm125125125125
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeurBAR4.54.54.54.5
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeurØ3/8”
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Kondenswasserablaß • Évacuation condensationØ3/8”
Dimensioni imballo • Overall dimension • Volumen embalaje – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions emballagcm178x70x109178x70x109178x70x109178x70x109
Peso netto/lordo • Net/gross weight • Peso neto/bruto – Netto/brutto gewicht • Poids net/brutKG140/160165/185180/200175/195