Serie 300
Serie 300 - Caratteristiche
Tavolo da stiro aspirante o aspirante e vaporizzante. (versioni A / S).
- Aspirazione con motore ad alta depressione da 0,37 kW – 0.5hp
- Forma riscaldata elettricamente. Forme speciali a richiesta
- Reggindumenti.
- Imbottitura a 3 strati.
- Appoggiaferro di silicone.
Opzioni:
• Braccio mobile a sagomatura ergonomica.
• Forme braccio riscaldate elettricamente. Vasta disponibilita’ di forme
• Forme speciali braccio a richiesta.
• Luce e trolley ferro.
• Gruppo separatore di condense con ferro da stiro elettrovapore o vapore o con controllo temperatura con display elettronico ad alta precisione
• Soletta anti-lucido in PTFE-alluminio o acciaio inox
• Gruppo pistola nebulizzatrice aria-acqua. Gruppo pistola a vapore o aria/vapore
• Generatore di vapore elettrico incorporato – capacita’ 8 litri – 4 kW – a norme PED.
MODELLO
308A
308S
308AC
308SC
300
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 30/1/50-60 | + | + | – | – | + |
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 220-400 /3/50-60 | – | – | + | + | – |
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière | L | – | – | 5 | 5 | – |
Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière | KW | 4 | 4 | |||
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer | KW | 0,800 | ||||
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage | KW | |||||
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe | KW | 0.37 | ||||
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur | KW | 0.6 | ||||
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau | mm | – | – | 12 | 12 | – |
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur | Ø | – | – | – | – | – |
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation | Ø | – | – | – | – | – |
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière | Ø | 1/2” | 1/2” | |||
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air | mm | – | – | – | – | 100 |
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur | BAR | – | – | 3 | 3 | – |
Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage | cm | |||||
Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine | cm | |||||
Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net | KG | 60 | ||||
Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut | KG | 70 | ||||
Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage | cm |
MODELLO
310
380
300A/S
310A/S
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 30/1/50-60 | + | – | + | + |
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation | V 220-400 /3/50-60 | – | + | – | – |
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière | L | – | 8 | – | – |
Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière | KW | – | 4 | ||
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer | KW | ||||
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage | KW | 0,800 | |||
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe | KW | ||||
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur | KW | 0.37 | |||
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau | mm | – | 12 | – | – |
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur | Ø | 3/8” | – | – | 3/8” |
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation | Ø | 3/8” | – | – | 3/8” |
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière | Ø | 1/2” | |||
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air | mm | 100 | 100 | 125 | 125 |
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur | BAR | 4.5 | 3 | – | 4.5 |
Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage | cm | 120x40x25 | |||
Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine | cm | 149x53x90 | |||
Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net | KG | 70 | 95 | 68 | 78 |
Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut | KG | 80 | 105 | 78 | 88 |
Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage | cm | 156x55x94 |