Serie 300

Serie 300 - Caratteristiche

 Tavolo da stiro aspirante o aspirante e vaporizzante. (versioni A / S).

  • Aspirazione con motore ad alta depressione da 0,37 kW – 0.5hp
  • Forma riscaldata elettricamente. Forme speciali a richiesta  
  • Reggindumenti.
  • Imbottitura a 3 strati.
  • Appoggiaferro di silicone.

Opzioni:

Braccio mobile a sagomatura ergonomica.
Forme braccio riscaldate elettricamente. Vasta disponibilita’ di forme
Forme speciali braccio a richiesta.
Luce e trolley ferro.
Gruppo separatore di condense con ferro da stiro elettrovapore o vapore o con controllo temperatura con display elettronico ad alta precisione
Soletta anti-lucido in PTFE-alluminio o acciaio inox
Gruppo pistola nebulizzatrice aria-acqua. Gruppo pistola a vapore o aria/vapore
Generatore di vapore elettrico incorporato – capacita’ 8 litri – 4 kW – a norme PED.

MODELLO

308A

308S

308AC

308SC

300

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 30/1/50-60 + + +
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 220-400 /3/50-60 + +
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière L 5 5
Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière KW     4 4  
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer KW         0,800
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage KW          
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe KW         0.37
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur KW     0.6    
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau mm 12 12
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur Ø
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation Ø
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière Ø     1/2” 1/2”  
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air mm 100
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur BAR 3 3
Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage cm          
Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine cm          
Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net KG         60
Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut KG         70
Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage cm          

MODELLO

310

380

300A/S

310A/S

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 30/1/50-60 + + +
Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 220-400 /3/50-60 +
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière L 8
Resistenza caldaia • Boiler resistance• Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière KW 4    
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer KW        
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado – Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage KW   0,800    
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba – Pumpenmotor • Moteur de la pompe KW        
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur KW     0.37  
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau mm 12
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur Ø 3/8” 3/8”
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación-Kondenswasserablaß • Évacuation condensation Ø 3/8” 3/8”
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua-Kesselablaß • Vidange de la chaudière Ø   1/2”    
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air mm 100 100 125 125
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur BAR 4.5 3 4.5
Dimensione piano di lavoro • Size of operating board • Dimension de la mesa de planchado – Dimension Abmessungen Bügelfläche • Dimensions de la surface de repassage cm   120x40x25    
Ingombro • Overall dimension • Volumen – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions de la machine cm   149x53x90    
Peso netto • Net weight • Peso neto – Nettogewicht • Poids net KG 70 95 68 78
Peso lordo • Gross weight • Peso bruto – Bruttogewicht • Poids brut KG 80 105 78 88
Dimensione imballo • Overall dimension • Volumen embalaje-Abmessungen insgesamt • Dimensions emballage cm   156x55x94