500-1300 Series

500-1300 Series - Features

Universal ironing board with steaming and vacuum (500) or vacuum, blowing and steaming (1300).

  • Steam heated ironing surface
  • Garment holders
  • 4-layer padding with pure silicon foam. Iron-rest in silicon
  • Motore per vuoto ad alta depressione a 0,37KW – 0,5 hp
  • Interruttore automatico del vuoto e che soffia dal modulo al braccio dell’oscillazione (solo 1300).
  • Anti-heat buffer

Options:

Stainless steel swing arm with ergonomic moulding
Forme braccio riscaldate elettricamente. Vasta disponibilità di forme
Special arm forms upon request
Lighting device and iron trolley
Condensation separator group, with electric-steam or steam iron, or with temperature control using high-precision electronic display
Anti-shine shoe in PTFE-aluminium or stainless steel
Air-water spray gun. Steam or air/steam gun unit
Stain removing form in stainless steel
Generatore di vapore elettrico incorporato a norme PED con capacità 8 o 16 litri
Nessun ritardo nel passaggio da aspirazione a soffiaggio grazie all’azione di cilindri pneumatici.

MODEL

Unit

500

508

532

3016

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 230 V/1   400V/3  
    50 Hz   50 Hz  
Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière KW 6.5 6+9 7.5
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer KW 0,800 0,800 0,800 0,800
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado -Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage KW 0,800 0,800 0,800 0,800
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba • Pumpenmotor • Moteur de la pompe KW 0.6 0.6 0.6
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur KW 0.37 0.37 0.37 0.37
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière L 8 16.5 16.5
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau mm 12 12 12
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua – Kesselablaß • Vidange de la chaudière Ø 1/2” 1/2” 1/2”
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air mm 100 100 100 100
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur BAR 4.5 4.5 4.5 4.5
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur Ø 3/8”
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Kondenswasserablaß • Évacuation condensation Ø 3/8”
Dimensioni imballo • Overall dimension • Volumen embalaje – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions emballag cm 178x70x109 178x70x109 178x70x109 178x70x109
Peso netto/lordo • Net/gross weight • Peso neto/bruto – Netto/brutto gewicht • Poids net/brut KG 125/145 145/165 155/175 150/170

MODEL

Unit

1300

1308

1332

1316

Voltaggio • Voltage • Voltaje – Spannung • Tension d’alimentation V 230V/1   230 V/1  
    50 Hz   50 Hz  
Resistenza caldaia • Boiler resistance • Resistencia caldera – Heizwiderstand Kessel • Résistance chaudière KW 6.5 6+9 7.5
Resistenza ferro • Iron resistance • Resistencia plancha – Heizwiderstand Bügeleisen • Résistance fer KW 0,800 0,800 0,800 0,800
Resistenza piano • Resistance of board • Resistencia de la mesa de planchado -Heizwiderstand Bügelfläche • Résistance de la surface de repassage KW 0,800 0,800 0,800 0,800
Motore pompa • Pump motor • Motor bomba • Pumpenmotor • Moteur de la pompe KW 0.6 0.6 0.6
Motore aspiratore • Vacuum unit • Motor aspiracion – Absaugmotor • Moteur aspirateur KW 0.37 0.37 0.37 0.37
Caldaia • Boiler • Caldera – Kessel • Chaudière L 8 16.5 16.5
Entrata acqua • Water inlet • Entrada agua – Wassereinlaß • Entrée de l’eau mm 12 12 12
Scarico caldaia • Boiler exaust • Tubo descarga agua – Kesselablaß • Vidange de la chaudière Ø 1/2” 1/2” 1/2”
Scarico aria • Vacuum outlet • Tubo descarga de aire – Luftablaß • Elimination de l’air mm 125 125 125 125
Pressione vapore • Steam pressure • Presion de vapor – Dampfdruck • Pression vapeur BAR 4.5 4.5 4.5 4.5
Entrata vapore • Steam inlet • Entrada vapor – Dampfeinlaß • Entrée vapeur Ø 3/8”
Scarico condense • Condensate discharge • Descarga de la condensación Kondenswasserablaß • Évacuation condensation Ø 3/8”
Dimensioni imballo • Overall dimension • Volumen embalaje – Dimension Abmessungen insgesamt • Dimensions emballag cm 178x70x109 178x70x109 178x70x109 178x70x109
Peso netto/lordo • Net/gross weight • Peso neto/bruto – Netto/brutto gewicht • Poids net/brut KG 140/160 165/185 180/200 175/195